Contact Us

Use the form on the right to contact us.

 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

ブログ

ウェディングのお祝い

Keiko Tassill

今日は通訳者のお友達のウェディングホームパーティーにおじゃまして来ました。まず招待されて最初に考えるのはギフト。アメリカではブライダルレジストリ–(結婚の贈り物登録)というシステムがあります。親戚や知人に結婚式やパーティーの案内状を送る時に指定したデパートや小売店のレジストリーリストも一緒に送ります。 新郎・新婦は小売店にほしい商品を登録し、贈る側はこのリストから商品を選びます。自分の好みやセンスに合った物をそろえることができ、また贈る側も自分の予算に合った贈りたい物を選べて、同じギフトが重ならないとっても合理的なシステムです。日本では贈り物をもらう側がおねだりするというのはちょっと気が引けるかもしれませんね。レジストリーシステムはベビーシャワーなどでもよく使われています。(今回はレジストリーの登録はありませんでした。)

そこで地元のテメキュラワイナリーのワインを詰め合わせてバスケット(写真)を作ってみました。カベルネ・ソヴィニョーンとメルローの赤ワインとここにしかないらしいアーモンドシャンパン。そして何と言ってもお店で赤いリボンのついたクリスマスのクマのチョコレートを見た瞬間にインスピレーションが湧いた「夫婦(めおと)ベアーズ」にご注目を! 赤いリボンを外し、黒いリボンで蝶ネクタイ、そしてベールとリボンで飾ってみました。(自己満足の作品です。)

そして次は英語の結婚のお祝いメッセージ。これまた悩むところです。やはり多くの人が同じ思いをしているようでインターネットでもいろいろ相談がありました。 参考までにいくつかリストしておきます。

“Congratulations on this most memorable time in your life! I wish you only the very best on this new journey together. ”(あなたの人生で最も記念すべき時におめでとうございます。 お二人の新しい門出が最高のものになるようお祝いいたします。)

“May love and happiness fill your hearts as you start this new life together.”(新しい人生を一緒にスタートするにあたり、あなたがたの心に愛と幸せを。。。)

ちょっと難しすぎるという場合はシンプルに “Congratulations!”(おめでとうございます。)をお勧めします。 結局は自分の気持ちを書くのが一番心に残るメッセージのようです。

それから結婚をうまく続かせるアドバイスを見つけました!16世紀ルネサンス期のフランスの哲学者、ミシェル・ド・モンテーニュの名言です。

“A good marriage would be between a blind wife and a deaf husband.” (すばらしい結婚は盲目の妻と耳の不自由な夫の間で生まれる。)私も今日から目の前に見えたものすべてに反応しないように努めるようにしてみます。